
Dacă te-ai căsătorit în străinătate, certificatul emis acolo nu produce automat efecte în România. Pentru a-l putea folosi în țară — la notar, bancă, pensii, succesiune sau pentru actele copiilor — căsătoria trebuie transcrisă în registrele românești de stare civilă. În acest ghid afli ce presupune transcrierea, ce acte sunt necesare și unde se depune cererea.
Ce este transcrierea și de ce este obligatorie
Transcrierea înseamnă înregistrarea în România a căsătoriei încheiate în străinătate. În urma ei se emite un certificat de căsătorie românesc, recunoscut pentru orice demers oficial în țară. Pentru cetățenii români, transcrierea este obligatorie și se face, de regulă, în 6 luni de la întoarcerea în țară sau de la data evenimentului.
Acte necesare pentru transcrierea certificatului de căsătorie
- certificatul de căsătorie străin în original, apostilat (pentru statele membre ale Convenției de la Haga) sau supralegalizat;
- traducere legalizată în limba română a certificatului și a apostilei;
- actele de identitate ale ambilor soți (și certificatele de naștere, după caz);
- cerere de transcriere și, dacă e cazul, o declarație privind numele purtat după căsătorie;
- împuternicire, dacă cererea o depune o altă persoană în numele tău.
Cerințele exacte diferă în funcție de țara emitentă și de primărie. De aceea, înainte de a începe, merită să verifici lista pentru cazul tău.
Unde se depune cererea de transcriere
Cererea se depune la Serviciul de Stare Civilă al primăriei de domiciliu sau de ultim domiciliu din România. Cetățenii români fără domiciliu în țară se adresează, de regulă, Primăriei Sectorului 1 din București. În anumite situații, transcrierea se poate solicita și prin misiunile diplomatice ale României.
Cât durează și cum te putem ajuta
Termenul de soluționare variază în funcție de primărie și de completitudinea dosarului. Pregătirea corectă a actelor (apostilă, traducere legalizată) este partea care face cea mai mare diferență. Dacă ai nevoie de îndrumare pentru dosarul de transcriere sau ulterior de un duplicat al certificatului de căsătorie emis în România, scrie-ne la contact@eghiseul.ro — îți spunem exact ce documente sunt acceptate în cazul tău.
Țări frecvente și apostila
Cele mai multe cereri de transcriere vin de la românii căsătoriți în Italia, Spania, Germania, Marea Britanie sau alte state din UE. Pentru aceste țări, certificatul de căsătorie trebuie de regulă apostilat (Convenția de la Haga) în statul emitent și apoi tradus legalizat în limba română. Documentele din state care nu sunt parte la Convenția de la Haga necesită supralegalizare, un proces mai lung. Verifică din timp cerințele, pentru că apostila se obține în țara unde s-a încheiat căsătoria.
Documente conexe
Dacă te-ai căsătorit în străinătate, e posibil să ai nevoie și de transcrierea altor acte sau de certificate de naștere pentru tine ori pentru copii. Le poți obține la fel de simplu, online.
